Happy Xmas(War is over)

John Lenon & Yoko Ono

 

 

So this is Xmas         そう、今日はクリスマス

And what have you done?     今年はどうだった?

Another year over        一年が終わって

And a new one just begun     また新しい年が始まる

And so this is Xmas       そうなんだ、今日はクリスマス

I hope you have fun             楽しんでほしいな

The near and the dear one       そばにいる人、つながりの深い人

The old and the young           子供だって、お年寄りだって

 

A very merry Xmas               心からメリー・クリスマス

And a happy New Year            そして新年おめでとう!

Let's hope it's a good one      いい年になるように願おう

Without any fear                何も怖れないように

 

And so this is Xmas             そうだよ、今日はクリスマス

For weak and for strong         強い人も、弱い人も

For rich and poor ones          お金持ちの人も、貧乏な人も

The world is so wrong           世界は、そうだね、間違ってるかもしれない

And so happy Xmas               それでも、幸せなクリスマスなんだ

For black and for white         肌が黒い人も、白い人も

For yellow and red ones         黄色の人も、褐色の肌の人だって

Let's stop all the fight        争うのは止した方がいいと思うな

 

A very merry Xmas               心からメリー・クリスマス

And a happy New Year            そして新年おめでとう!

Let's hope it's a good one      いい年になるように願おう

Without any fear                何も怖れないように

 

So this is Xmas                 そう、今日はクリスマスだね

And what have we done?          自分たちは今年どうだったかな?

Another year over               一年が終わって

And a new one just begun        また新しい年が始まる

And so happy Xmas               そうなんだ、今日はクリスマス

We hope you have fun            みんなが楽しめたらいいね

The near and the dear one       そばにいる人、つながりの深い人

The old and the young           子供だって、お年寄りだって

 

A very merry Xmas               心からメリー・クリスマス

And a happy New Year            そして新年おめでとう!

Let's hope it's a good one      いい年になるように願おう

Without any fear                何も怖れないように

 

War is over!                    戦いは終わるよ

If you want it                  あなたがそう望むなら

War is over!                    戦いは終わるよ

 

Now!                            今!

 

意訳;香坂 昌郎

 

*********************************************************************

いわずと知れたJ・レノンの名曲。

忘年会のカラオケでこの歌をみんなで歌ってみるといいかもしれません。

メロディラインも簡単ですし、テンポもゆっくりですので

誰でもすぐに合唱できて、意外と盛り上がりますよ。

そういえば欧米の曲にしては、珍しく正月も祝っていますね。

やっぱり日本人のヨーコ・オノの影響なのでしょうか・・・

訳す時は「So」の使い方に気をつけてみました。

The world is so wrong」を「世界は、そうだね、間違ってるかもしれない」

としたのはいささか歪めすぎかな、とも思いましたが

前後の文章と合わせてトータルで見ると、気に入っているフレーズです。

*********************************************************************

 

 

HOMEへ戻る